FAQ
K: Mi az a "Phantasmagoria"?
V: A "fantazmagória" lehet a varázslámpás módosított verziója, amivel képeket vetítettek a falra és mivel gyorsan cserélgették őket olyan volt, mintha mozognának:D Lényegében árnyjáték, ami tökéletesen jellemez minket.
K: Miket fordítotok pontosan?
V: Főként videójátékokhoz kapcsolódó mangákat, regényeket meg amiről úgy gondoljuk megérdemelne egy kis szeretetet.
K: Lefordítjátok XY mangát?
V: Nem.
K: Csatlakoztok hozzánk, ha szépen kérünk?
V: Nem nem és nem. Nagyon jól elvagyunk a saját pocsolyánkban a saját munkamegosztásunkkal. Amúgy is tudjuk mire mennek ki az ilyen egybeolvadásos dolgok.
K: Mikor jön a következő fejezet?
V: Kedvfüggő. Ha van időm és kedvem gyorsan, ha nincs lassan. Persze attól is függ mennyi visszajelzést kapunk, mivel jelzőértékkel bír és persze kedvet is csinál.
K: Miért dobtátok XXXX projektet?
V: Három lehetséges Opció van:
1. Már egy másik csapat dolgozik rajta és nemsokára befejezi.
2. Már nem érdekel minket.
3. Licenszelték
The work translated on this website is the legal property of it's original copyright holder. It is translated here without monetary incentive solely for the purposes of promoting domestic interest in the work and improving personal language proficiency. Any or all content of this website will be deleted upon the into Hungarian.
We are strictly a non-profit organization.
Ez csak egy rajongói oldal, aminek célja információt és médiát biztosítani az Inazuma Eleven című sorozathoz, hogy több ember is megismerhesse. Nem szerzek pénzt a fordítással, csak a saját szabadidőmet pazarlom rá. A letöltött dolgokat a felhasználó 24 órán belül köteles törölni a számítógépéről, különben szabálysértést követ el. Köszönöm.
|